Tag: Reviews

Holland House Books: Singapore by Eva Aldea

The (unnamed) narrator of Eva Aldea’s debut novel admires her greyhounds while they’re chasing after squirrels:

…it is the flutter of a furry tail above the grass that sets them off, from still to leaping in no time at all, paws thundering like hooves on the ground – she loves that sound, feels it in her chest through her own feet. She loves the sight of their bodies in flight, the double suspension rotary gallop, only sighthounds and cheetahs hunt by this fastest and most explosive of gaits, where the body is in touch with the ground only a quarter of the time. The rest is spent flying.

In this opening scene, one of the dogs has got lucky, and the woman has to put the squirrel out of its misery. This is a gruesome little episode that doesn’t fit neatly into the woman’s life as a university lecturer. It sets the tone for a novel that explores what darkness might lurk beneath the everyday. 

In the main part of the novel, the woman’s banker husband has moved them from London to Singapore. At first, it seems as though life there will be idyllic, but the shortcomings soon become apparent. It’s too hot even for the dogs to enjoy their walks, and the narrator is disconcerted by the distorting effects of globalisation (such as coffee grown nearby, sent halfway across the world to be packaged, then back to Singapore). 

The woman essentially ends up as an affluent expat housewife, which is tedious and puts her high up in a hierarchy where she doesn’t want to be. These frustrations lead her to give free rein to her darkest thoughts, and it’s written in a way that blurs the line between reality and imagination. This is what makes Singapore such a striking debut. 

Published by Holland House Books.

Republic of Consciousness Prize 2023: The Last One by Fatima Daas (tr. Lara Vergnaud)

Who is Fatima Daas? Both a pseudonym and the main character of this novel. Fatima-of-the-novel is the ‘last one’ in her family, the only one born in France rather than Algeria, the third daughter her parents may not even have wanted.

I started with that question because the whole book represents Fatima’s reckoning with her self, the different parts of her identity. All of the chapters bar one begin with a declaration of her name and go on to depict an aspect of her experience, in writing that often echoes the rhythms of a prayer:

My name is Fatima.

I seek stability. 

Because it’s hard to always be on the outside looking in, looking at people, never with them, your life passing you by, everything passing you by.

Translation from french by lara vergnaud

Within the pages of this book, we see Fatima as a daughter who feels she doesn’t belong in her mother’s kitchen; as a people-watcher on the train from the suburbs into Paris; as someone who lives with asthma. She’s a lesbian and a Muslim, and is searching for a way to reconcile the two. She enjoys the experience of visiting her family in Algeria, but still ultimately feels like a tourist. 

All these different aspects of Fatima’s life jostle together in The Last One. By the end, there’s a sense that she is on the way to working things through and finding a place for herself. 

Published by HopeRoad.

Whale by Cheon Myeong-kwan (tr. Chi-Young Kim)

The thought that kept returning to me as I read this book was: I don’t really know what I’m reading here, but I know I like it. Reading a few other reviews of Whale online has helped me to see it as a dance through recent Korean history, examining military dictatorship and the rise of capitalism through the stories of a few individuals. 

I say ‘stories’ deliberately, because there’s a certain fairytale atmosphere to Cheon Myeong-kwan’s novel, with its hazy passage of time and the just-so tone of its narration (really well evoked in Chi-Young Kim’s translation). 

The principal character is Geumbok, a woman from the mountains whose fortunes rise, fall, and rise again, until eventually she builds her own movie theatre in the shape of a whale. Geumbok’s story is intertwined with that of her daughter Chunhui, large and immensely strong, a brilliant brickmaker, unable to speak – except with an elephant whom she befriends. 

There is great trauma and violence in Whale, but also moments of humour and touches of magic. This book is a kaleidoscope of interlocking stories, all painted larger than life. 

Published by Europa Editions UK.

Click here to read my other posts on the 2023 International Booker Prize.

History, memory, complicity: German Fantasia by Philippe Claudel (tr. Julian Evans)

Is it really so long since I read Brodeck’s Report? I haven’t read Philippe Claudel nearly enough. His latest book in English translation is a cycle of five stories set in 20th century German, exploring themes of history, memory and complicity.

The opening ‘Ein Mann’ sets the tone. It sees a German soldier abandoning his post. We don’t know his name, and the landscape through which he travels is also largely anonymous. He’s been an unthinking cog in the machinery of the Nazi regime: “Was he guilty? Guilty of having obeyed? Or guilty of not having disobeyed? All he had done was follow. Did that make him less responsible than the others?”

Now that he sees what he has participated in, he wants to get away – he’s not really thinking about where, as long as it’s somewhere else. The ending of the story suggests, however, that he can’t outrun the past.

Recurring throughout the book is the name of Viktor, who may or may not be the same character each time, but always seems to have been an active participant in atrocity. In ‘Ein Mann,’ he’s in charge of the soldier’s concentration camp. In ‘Irma Grese’, though, he’s an old man in a care home in the 1990s, albeit with a past in the regime. 

Irma herself is a girl who’s been given a job in the care home, part of which is specifically to look after Viktor, who happens to be the mayor’s father. Irma resents the job, and resents the pitiful Viktor. She takes out her frustrations on him by eating his food and mistreating him other ways. In an inversion of ‘Ein Mann’, the Viktor of ‘Irma Grese’ is victim rather than oppressor now. But, as Irma will find, there are no real winners in these stories, not in the face of the cruelty that flows through the book.

Elsewhere, Claudel explores the fallibility of memory. In ‘Sex und Linden’, an 90-year-old man looks back on his adolescence, and a time when he was seduced by a beautiful woman who kept whispering another man’s name (‘Viktor’, as it happens). It all sounds a bit too good to be true, and along with the man’s happy memory is a sense that the golden past can’t be recaptured, if it was there in the first place. 

‘Die Kleine’ is the story of a young Jewish girl who has been rescued from a concentration camp, and taken to start a new life in a new household. She pictures the elements of her old life wrapped up in a handkerchief, but this memory is precarious. First, she recalls the old elements in a different way each time. Later, they start to lose their vibrancy:

The handkerchief, folded and tidied away in her brain, held many things but they were things that no longer moved, the way that clothes that have lost the bodies that used to inhabit them still keep a trace of their shape and their smells, but not much. Everything the little girl kept in the handkerchief reminded her of what had happened before, and over there. But over there was gone. There was only here. 

The story which I found to lay down the greatest challenge to the reader was ‘Gnadentod’  – not in the sense of ‘difficulty’ but in its degree of confrontation. In this story, Claudel imagines a version of history in which the German artist Franz Marc did not die in 1916 at Verdun, but was instead placed in an asylum and subjected to a ‘mercy killing’ (to translate the story’s title) by the Nazis in 1940 due to his mental health. 

Then again, maybe that’s just the official line. In one startling sequence, Claudel has Marc’s real-life biographer defending his scholarship in the face of the story’s prevailing fiction. This is a stark experience because we’re seeing fake history being created before our eyes and paraded as the truth.

In various ways throughout German Fantasia, Claudel illustrates how history and memory can be distorted (deliberately or otherwise). He also suggests that his characters are caught in the shadow of German history, no matter where or when they are. 

Published by MacLehose Press.

Appius and Virginia by Gertrude Trevelyan

A Happy New Year to you! I’m starting 2023 on the blog with an obscure classic that took me by surprise…

Gertrude Trevelyan published eight novels before she died tragically young in 1941, from injuries incurred when her home was bombed in the Blitz. She fell into obscurity, but a few years ago her work was rediscovered by Brad Bigelow of the Neglected Books Page. This led eventually to her debut novel, 1932’s Appius and Virginia, being reissued. It’s the story of a woman who raises an orang-utan as a human child, and from that description, I was expecting to be rather whimsical. It really isn’t. 

Virginia Hutton is on her own aged 40 and frustrated with life. She decides to conduct an experiment to see if an ape can be nurtured into humanity. This is her chance to leave a mark:

All her will power, all her suggestive force, her whole reserve of nervous and mental energy, was not too much to expend on this experiment. For If it succeeded she would indeed have achieved something. She would have created a human being out of purely animal material, have forced evolution to cover in a few years stages which unaided it would have taken aeons to pass…

Virginia buys a young orang-utan, names him Appius, and retreats from London to the countryside to set about her task. It isn’t easy, because Appius experiences the world on a much more abstract level than Virginia, and often he doesn’t understand what she’s trying to tell him, or why she does what she does. But eventually, Appius gains skills such as rudimentary speech and the ability to read, and Virginia feels she’s making progress. Oh, what a future she imagines for Appius – and herself:

She saw him, in Eton suit and shining collar, bowing over an armful of gilt and crimson tomes while the oak-panelled hall resounded with discrete, kid-gloved applause. She saw herself in the front row, surrounded by secretly envious parents and gratified masters, clapping shyly, blushing a little at this honour paid to her big boy, doing him credit by her clothes, her sleight figure, her youthful but not too girlish appearance.

Key to Virginia’s approach, though, is keeping Appius unaware of his true animal nature. There are times when this breaks through despite her best efforts, and the whole reading experience becomes something much rawer, elemental. The unbridgeable gap between Appius and Virginia becomes more apparent as the novel reaches a higher pitch – until the ending, which gives me chills just thinking back on it.

Héloïse Press: The Memory of the Air by Caroline Lamarche (tr. Katherine Gregor)

The Memory of the Air is a slim volume that confronts an assault, at first obliquely and later directly. Caroline Lamarche’s narrator begins dreaming of a dead woman in a ravine, and resolves to visit her regularly. It seems pretty clear that this is an internal journey for the narrator:

Every morning, I think that everything is going to be all right. Or, on the contrary, that everything is going to go wrong. Either way, I have to go for it: put one foot in front of the other. Depending on the day, the descent into the ravine can be more or less easy.

As the monologue flows back and forth between the narrator’s life and that ravine, we get a sense of her reality growing unstable. She tells us about her relationship with a man she refers to only as” the man before” or “Manfore”. Over time, we see how toxic – indeed, abusive – that relationship was. A remark from Manfore then takes the narrator back further, to finally face what happened to her in the past. 

Katherine Gregor’s translation takes you right into the narrator’s perspective. Reading The Memory of the Air is an intense, harrowing experience. 

Published by Héloïse Press.

Salt Publishing: The Peckham Experiment by Guy Ware

The Peckham Experiment was a project begun in 1926, aimed at encouraging working-class families to better themselves through access to leisure and cultural activities. Guy Ware imagines twins born into this project: Charlie and JJ. As the novel begins, we meet Charlie aged 85, looking back on his life to write a eulogy for JJ.

The brothers’ parents were communist, and JJ and Charlie carried into adulthood ideals of improving life for everyone. JJ was a council architect, looking to design better housing for working-class people. Charlie was a surveyor, building those homes. As time went on, they would find their ideals compromised, and placed in the shadow of structural failure and disaster.

Charlie’s narrative voice is dense and discursive, his recollections haphazard at times, but still sharp. It’s a voice that can weave together the personal, political and historical. As a result, the twins’ experiences reflect undercurrents that play out across broader society in the novel. It’s fascinating to read.

Published by Salt.

Peirene Press: Body Kintsugi by Senka Marić (tr. Celia Hawkesworth)

The latest Peirene title is translated from Bosnian, but its title nods to Japan. Kintsugi refers to the art of mending pottery with lacquer mixed with gold, so that the broken edges are highlighted rather than hidden. Senka Marić’s protagonist discovers a lump at the start of this novel, which leads to a diagnosis of breast cancer. The rest of the book chronicles her changing relationship to her body as she undergoes treatment. 

Be warned, the protagonist’s experience is vividly – at times brutally – described; but that’s also what gives the book is power. Marić depicts the protagonist struggling to come to terms with what’s happening to her, but also a gradual sense that these changes are becoming part of her, like the cracks in a work of kintsugi. 

The novel is also structured in a way that reflects the idea of kintsugi: short chapters, not just from the present but also the protagonist’s childhood. In other words: pieces of her life, the joins visible, that are put together into this striking work. 

Corylus Books: Deceit by Jónína Leósdóttir (tr. Quentin Bates)

Today I’m welcoming Corylus Books back to the blog, with a stop on their blog tour for Deceit, the first novel by Icelandic author Jónína Leósdóttir to appear in English translation. 

Expat English psychologist Adam receives a call from his ex, police detective Soffia, asking to speak to him urgently. Adam is not happy about this, as he’s worried about catching Covid, but there’s no one else available for Soffia to turn to. She explains that the fresh fruit in a café has been found to be contaminated with needles. Other incidents of contamination emerge, and it turns out there’s a web of family ties connecting the targets. 

Deceit is one of those books that grabs you from the beginning and just keeps on going. I was especially intrigued by the setup, which grows only more complex as the pages turn. Adam and Soffia are a pair of contrasting and engaging characters that really help to give this mystery a distinctive feel. It was a pleasure to spend time in their world. 

Corylus Books: Harm by Sólveig Pálsdóttir (tr. Quentin Bates)

Today I’m joining a blog tour for Corylus Books, a small publisher of European crime fiction. We’re off to Iceland for Harm, the third of Sólveig Pálsdóttir’s novels to feature detective Guðgeir Fransson. It’s the first I have read, but it worked as a jumping-on point.

We meet Ríkharður, a fifty-something doctor on holiday with Diljá, his much younger girlfriend (ex, he has to remind himself), and four of her friends. Diljá finds Ríkharður dead one morning, and flees. Enter Guðgeir and his fellow detective Elsa Guðrún, who start to question Diljá’s friends while the police are searching for her.

Harm is a relatively short novel that moves along at a brisk pace, with a plot that shifts in several directions. The initial rounds of questioning uncover a darker side to Ríkharður, a fragile side to Diljá, and mysteries among Diljá’s friends – but Sólveig’s tale does not rest on its laurels.

I was pleased to find that I really couldn’t tell where Harm was going. I also appreciated the way Sólveig explored her characters’ backgrounds, illuminating complex moral issues. All in all, this novel was a highly intriguing read.

© 2024 David's Book World

Theme by Anders NorénUp ↑

%d