Tag: Reviews

The Birds – Tarjei Vesaas

“What can you do when everyone around you is strong and clever?”

Tarjei Vesaas, The Birds (1957)
Translated from the Norwegian by Tørbjorn Støverud and Michael Barnes (1968)

Cover of The Birds, novel by Tarjei Vesaas

Tarjei Vesaas’ The Ice Palace was one of the stand-out books I read a couple of years ago, so it was a pleasure to read another of his novels and find it similarly affecting.

Our viewpoint character this time is 37-year-old Mattis, who lives with his older sister Hege in a cottage by the lake. The locals call him ‘Simple Simon’, and he doesn’t have much luck – either with getting women to notice him, or finding work. At one point, we see him join in with thinning out the rows of turnips on a local farm, but he simply can’t keep up.

There’s always the possibility that things will change, though. Towards the beginning of the novel, Mattis sees a woodcock fly directly over the house. He’s never seen one do that before. Mattis’s world is reordered: “It seemed to be a different house now, you had to look at it with different eyes.” He is eager to tell Hege what’s happened, but her reaction is a weary, “go and get some sleep now, Mattis.”

This is the way life tends to go for Mattis: things that mean so much to him leave others indifferent, and he can’t understand why. As readers, we can share his delight and frustration, but we can also see how difficult Hege has found it living with him – even though she doesn’t want to let it show.

***

There are a couple of chapters in the middle of The Birds that I think will go down as one of my favourite sequences in fiction. Mattis has been out in his boat and become stranded. He is found by a couple of holidaying girls, Anna and Inger, who take him back to shore. I was stunned by the range of emotions covered with such subtlety in these scenes. You see so much all at once.

Mattis is innocently overjoyed that finally some girls have paid attention to him. What’s more, they don’t know him, so he can revel in the freedom of being someone else. At the same time, his wandering eye and emotional intensity make Anna and Inger uncomfortable. But they also feel it would be wrong to leave him there. The sense is that they know on one level that Mattis means no harm, but on another they are instinctively wary of him. Vesaas makes clear that all these emotional contradictions are bound up together, and the tension between them helps give these scenes their power.

***

Mattis later tries to earn a living as a ferryman, but ends up with only one passenger: Jørgen, a lumberjack. Jørgen needs a bed for the night, so Mattis invites him back to the cottage – and there the lumberjack stays, because Hege falls in love with him. Now the balance of Mattis’s life is upended, and he has to work out his place in the world anew.

The touchstones of Mattis’s world – small events in nature, Hege and her constant knitting – are not those of other people. This is what makes it so difficult for him to relate to others, and them to him. But there are still times when he wants to ask the big questions – “Why are things the way they are?” – if someone would only listen. Vesaas depicts Mattis and his life with piercing clarity.

The Birds is published in the UK by Penguin Modern Classics (in association with Peter Owen Publishers), and in the US by Archipelago Books.

Kaleidoscopes and building blocks: two novels by Gabriel Josipovici

I first came across Gabriel Josipovici’s name from blogs such as This Space. I read some of his critical work, and was particularly taken with his idea of art as a toy. Broadly speaking, I understand this to mean art that keeps its component parts in view, in the same way that a hobby horse can still obviously be a stick. Then we can take those component parts and make our own experience with them.

This idea struck a chord with me because it seemed to me that many of my favourite books worked that way. Well, now I’ve read a couple of Josipovici’s novels, and discovered that they work that way as well…

***

Infinity: the Story of a Moment (2012) is the account of an Italian composer, one Tancredo Pavone (inspired by the real-life figure Giacinto Scelsi), whose words are related by his manservant Massimo in interview. Pavone comes across as an absurd, pompous figure in many ways, with his vast collection of clothes that may be worn only minimally, and his strident opinions (“German composers have been so busy airing their souls, he said, that they forgot to air their clothes”).

But there’s something else in there: Pavone argues for a more primal sort of art than what he sees (or hears) around him. He sees music as “a vehicle for the body to express itself.” Pavone goes on: “The language of music is not the sonata and it is not the tone row…it is the same kind of language as weeping, sobbing, shrieking and laughing.” I can understand this by instinct: why I think about the art that I’ve responded to most strongly (books especially, but not only), it was a response that went through my whole body – a sense of being more intensely alive.

The most powerful aspect of Infinity for me is that it’s structured in a way that brings out the same feeling. Pavone’s personality fills the book, larger than life, but his vulnerability starts to show as time goes on. By the end, Massimo is telling of the period after Pavone had a stroke, shoring the composer up, giving him a voice in a way that Pavone himself couldn’t by then. The composer’s intense engagement with existence is what most stands out , and the circuitous way that Massimo tells Pavone’s tale creates a space which allows us to experience that intensity. To bring in a toy metaphor, Infinity is something of a kaleidoscope, turning to reveal different aspects of its subject’s world.

***

If Infinity is a kaleidoscope, The Cemetery in Barnes (2018) is a set of building blocks. It begins with the unnamed protagonist, a translator, describing his daily routine as a single man in Paris. After three pages, another voice interjects, that of his second wife – and suddenly we’re in Wales, where the couple are entertaining friends in their converted farmhouse.

There’s something quite startling about the way this is done: sketching his Parisian life vividly, then pulling us out of it into a vivid new life. The novel continues, sliding between Wales, Paris, and an earlier stage of the translator’s life, with his first wife in London. The rhythm of these switches is always uneven – it’s not something we’re allowed to take for granted.

Something that I found intriguing early on was the way Josipovici makes the very idea of there being different stages in one life seem strange – it just feels so improbable that the single man in Paris might become the married man bickering with his wife in Wales, for example. But then the novel goes further: “One sprouts so many selves,” comments the protagonist. There are glimpses of contradictory pasts and futures, some much darker than others.

The Cemetery in Barnes put me in mind of a rather different novel, Christopher Priest’s The Affirmation (1981). Priest’s novel has two versions of the same character, one living in what looks like the real world, and one in what looks like a fantasy world – but neither life has more reality than the other, so both have equal weight. Similarly, the question arises in Cemetery: are we reading about one imaginary life or many? The reader can choose which blocks to use to build meaning, but ultimately any meaning only lasts until the book is closed.

***

Infinity and The Cemetery in Barnes are both published by Carcanet.

Dylan Thomas Prize blog tour: If All the World and Love were Young by Stephen Sexton

Today is my second post on the blog tour for this year’s Swansea University Dylan Thomas Prize longlistl. I’m looking at the debut collection by Northern Irish poet Stephen Sexton, which won the Forward Prize for Best First Collection.

If All the World and Love were Young begins with a note in which Sexton describes a photo that his mother took of his nine-year-old self playing Super Mario World: the garden to his left, the television with the game to his right – the boy himself poised between reality and gameworld.

Sexton’s collection is a poetic tour of the levels of Super Mario World, infused with reflections on grief at the loss of his mother. The iconography of the game twists into memory:

[…]the questions floating in the air

are for a future self to voice decades from now who will return

again and again to this room and these moments of watershed.

Yoshi’s Island 1

The poet writes about his mother’s illness, her time in hospital, and remembering her. All the way through, the fantasy world of the game is something of an escape, but ultimately it’s so bound up with reality in the poems that it becomes a way to process what’s happening in life.

Towards the end of the book, Sexton catches imagined glimpses of his mother:

Every other day I think I see her passing by the window

or crossing a bridge or walking ahead of me in the village

but this is the wrong universe among all the universes.

Way Cool

Moments like these are when the collection is at its most poignant: when the cold light of reality cuts through.

Patience by Toby Litt

“Please be patient with me,” says Elliott at the start of Toby Litt’s novel Patience. Elliott is a disabled boy living in a Catholic orphanage in 1979. He is largely unable to move or speak, but his inner voice is richly expressive. I was reminded of Gerald Murnane’s writing at times, not just with the long, winding sentences, but also the way that Elliott’s imagination opens up patterns in the world.

For example, here he is watching a greenfinch:

…the green vision danced and fretted and eagered and preened in front of me I could not believe who could believe that I deserved so many feathers that overlapped in such a succinct way and that slid over one another in greens that were doorways to shy sly gardens of other greens that tree green had only hinted at.

Litt asks his readers to experience the world at Elliott’s pace, but the depth that’s revealed in doing so makes Patience a rewarding book. Elliott’s burgeoning friendship with a new boy, Jim, is a delight to read about.

#InternationalBooker2020: Melchor, Kehlmann, Azar

A selection of titles from the International Booker Prize longlist

Fernanda Melchor, Hurricane Season (2017)
Translated from the Spanish by Sophie Hughes (2020)

Hurricane Season is an appropriate title for a novel that roars into the unsuspecting reader’s mind, with its long and winding sentences, and its refusal to flinch from the brutalities of its world.

Set in a Mexican village, Melchor’s book begins with the murder of a woman known as “the Witch”, whose house is rumoured to hide a stash of treasure. Subsequent chapters unpeel the events that led to the killing, and show the dark realities of life in this community.

It’s a powerful translation by Sophie Hughes, and a novel that’s not soon forgotten.

Daniel Kehlmann, Tyll (2017)
Translated from the German by Ross Benjamin (2020)

Tyll Ulenspiegel, the main character of this novel, is based on a trickster figure from medieval German folklore. Kehlmann brings him forward in time to the Thirty Years’ War (1618-48). Tyll escapes the childhood village where his father is accused of witchcraft, and as an adult becomes a travelling entertainer and court jester.

Kehlmann’s novel is at its best when Tyll is at centre-stage, the prankster who breaks through the superstitions and mores of his society. When he isn’t front and centre… well, it probably helps to know about the historical background. Overall, though, Tyll is engaging and enjoyable. ⁣

Shokoofeh Azar, The Enlightenment of the Greengage Tree (2017)
Translated from the Persian by an anonymous translator

Following the 1979 Revolution, Bahar’s family were forced to flee Tehran for the small village of Razan, seeking to maintain their intellectual freedom, and at least some sort of continuity in life.

But the authorities catch up with them eventually. As the novel begins in 1988, Bahar’s mother has climbed a greengage tree and apparently attained enlightenment. At the same time, Bahar’s brother has been executed elsewhere. Brightness and brutality are intermingled in the text. ⁣

Azar’s novel is full of stories within stories, and the supernatural is never far away (even Bahar, our narrator, is a ghost). It’s compelling to read, delightful and powerful in equal measure.⁣

Dylan Thomas Prize blog tour: Flèche by Mary Jean Chan

Welcome to my first stop on the longlist blog tour for the Swansea University Dylan Thomas Prize. The book I’m looking at today is Flèche, the debut collection by Hong Kong-born poet Mary Jean Chan, a collection that won the Costa Poetry Award.

‘Flèche’ is the French word for ‘arrow’, but it’s also the name of a technique in fencing, a sport that Chan competed in as a young adult. “As a teenager, fencing was the closest thing / I knew to desire,” writes Chan in ‘Practice’, and fencing becomes one of the metaphors she uses to explore the assertion of her identity. In the poem ‘Flèche’:

The day I learnt to lunge, I began to walk differently, saw distance as a kind of desire. Once, my blade’s tip gently flicked her wrist: she said it was the perfect move.

One of the collection’s main themes is the poet’s relationship with her mother. ‘Conversation with Fantasy Mother’ describes an idealised coming out: “You sieved my tears, added / an egg, then baked a beautiful cake.” The reality that Chan presents in the book doesn’t go so smoothly. In ‘Always’, she writes that her mother is “always where I begin…Always the lips wishing / they could kiss those mouths / you would approve of.”

But perhaps the main theme of Flèche is love — romantic and familial love alike. Here’s an example from ‘an eternal &’:

look I say to you / listen watch / how we can make it through another day / on this shore / of lifetimes / we’ll have this ocean / an eternal &

There’s a restless power to Flèche that makes it a memorable collection, well worth a read.

#FitzcarraldoFortnight: Langley and Hildyard

Patrick Langley, Arkady (2018)

I’m starting Fitzcarraldo Editions Fortnight with the first debut that Fitzcarraldo published: Patrick Langley’s novel Arkady. It’s told as a series of episodes from the lives of Jackson and Frank, brothers on the margins of an austerity-ravaged society that feels only a few steps away from now. They find an abandoned canal boat that they name Arkady. The brothers then have a chance to leave their city and look for a new life.

What really makes Arkady work for me is its impressionistic quality. It is tempting to read the brothers’ city as being London, but really it’s not a place with a precise geography. The brothers experience their environment as an abstract urban landscape, and that’s how Langley makes us see it. That background makes the relationship between Frank and Jackson all the more vivid. Their bond is one thing that might weather the storms life throws at them, in a strikingly affecting piece of work.

Daisy Hildyard, The Second Body (2017)

This book is an essay in trying to square the human sense of being a physical-bodied individual with the fact of being embedded in an ecosystem. Daisy Hildyard refers to the latter as “having a second body”, one that reaches around the world. ⁣

Hildyard draws together science, literature (this book gave me a new perspective on Elena Ferrante’s Neapolitan Novels in particular) and personal experience. She argues that it’s difficult for us to imagine the individual and the global scale at the same time, unless perhaps nature invades your personal space, as when Hildyard’s house is flooded in the book’s final chapter.

I find myself agreeing with her on that – it has been my experience, in the past and even during the reading of this book. So The Second Body is a challenge: to think differently. It will stay with me for some time. ⁣

A Peirene Press round-up

Claudio Morandini, Snow, Dog, Foot (2015)
Translated from the Italian by J Ockenden (2020)

Peirene’s series theme for 2019-20 is ‘Closed Universe’, and this first title takes us into the troubled mind of one old man living in the Alps.

Adelmo Farandola (always referred to by his full name) spends the winter up in the mountains away from people, and the summer even further up in the mountains. When we meet him, he goes down to the village to stock up on supplies for the winter. The shopkeeper is surprised to see him because (she says) he visited only last week. Adelmo has no memory of that.

For most of Morandini’s novel, it’s just Adelmo, his dog, and the young ranger who goes by from time to time. Adelmo is snowed in for months, then has to decide what to do when he sees a foot poking out of the snow.

What makes Snow, Dog, Foot so compelling is the ambiguity running through it. Reality is fluid for Adelmo, so there’s no fanfare when (for example) the dog starts talking to him, because that’s just the way things are. Adelmo has complete trust in his senses, which means we have constant mistrust. The book grows ever more poignant as the layers of perception peel away and we understand what’s happening.

Emmanuelle Pagano, Faces on the Tip of My Tongue (2012)
Translated from the French by Jennifer Higgins and Sophie Lewis (2019)

Part of Peirene’s ‘There Be Monsters’ series, this is a collection of linked stories set in rural France. These are vivid tales of character: the hitchhiker who stands in drivers’ blind spots. The old man near the holiday rental who’ll tell stories of the local area to anyone who will listen. The father remembering his daughter’s childhood through an old jigsaw puzzle.

Characters and images recur, not least the roads that link up places but also lead away from them. The repeating references to individuals and events serve to remind how small a community can be. But the details of the stories reveal how even familiar faces may be unknown or forgotten.

Birgit Vanderbeke, You Would Have Missed Me (2016)
Translated from the German by Jamie Bulloch (2019)

Another title from the ‘There Be Monsters’ series. Vanderbeke draws on her own childhood for this tale of an East German refugee trying to settle into West German society in the 1960s.⁣

I particularly like the childlike tone of the narration: the hurried gabble of this happened and then that and this and you know what else, as though the narrator wants to tell us everything.⁣

Blog tour: The Island Child by Molly Aitken

My post today is part of a blog tour for The Island Child, the debut novel by Molly Aitken, which was published last week by Canongate. It’s set on the small Irish island of Inis, where Oona grows up in the mid-20th century. Inis is a place steeped in tradition for better or worse, where the old tales are told, and the cycle of life turns fixed on its axis – especially for women.

But Oona tries to break free, building a new life for herself in Canada. Twenty years later, she has her own daughter, Joyce, who goes missing, gone to Inis to find out about the past. Oona follows her, bringing her life full circle.

What I particularly like about The Island Child is the way that Aitken weaves in folklore. The people of Inis may often view life through that kind of framework. For example, the English incomer Aislinn has a reputation for being something of a witch. Oona sees her on the beach one night:

On the water a round and glistening shape floated towards her. My fingers clamped cold to the damp rock. She was calling her dead husband back. Bringing life to him again…

She ran screeching into the waves and, laughing, she called out to him, a melodious sound without meaning. Her long fingers reached out for him but he sank and vanished.

But the islanders’ view of Aislinn may have more to do with the fact that she is a single mother who doesn’t conform with how women in this community are expected to be. Aitken continually peels back the layers of folklore to reveal the truth beneath. This can be painful for her characters, but Oona finds a place in her life for stories by novel’s end. The Island Child is a vivid tale of character and place.

Red Circle Minis: part 1

Red Circle is a publisher specialising in translations of Japanese fiction. A while ago, they offered me a set of their Red Circle Minis to review. These are a series of individually bound short Japanese tales, which have been specially commissioned and published in English translation first. I’ve been working my way through the stories; here are my thoughts on the first three.

Stand-in Companion by Kazufumi Shiraishi
Translated by Raj Mahtani

The first chapter of this story sets the scene as follows: when Yutori has an affair and child with another man, she and her husband Hayato divorce. Hayato is granted the right to a “stand-in companion” – an android replica of Yutori, complete with her memories. ⁣

The second chapter tells a similar story, but here it’s Hayato who has the affair and child, and Yutori who receives a stand-in companion. The the rest of the story is wonderfully ambiguous as to who is who – or who is what. Since stand-in companions don’t know they’re androids, maybe this Hayato and Yutori are both artificial. ⁣

Shiraishi uses this set-up to explore the emotions that come out of a disrupted relationship. Both Yutori and Hayato are out for rev\nenge in some way against their ex-partner, but taking it in such an artificial situation underlines how hollow it may ultimately be. This is a thought-provoking piece of work.

Backlight by Kanji Hanawa
Translated by Richard Nathan

This story was inspired by an actual incident that took place in Japan in 2016. A boy is abandoned on a mountain road by his parents to teach him a lesson. When they change their minds ten minutes later, he had disappeared. Hanawa writes about the search for the boy, but his focus is on the small group of psychologists brought in to help.

While others are out doing the hard graft of looking for the missing boy, we’ll often be with the psychologists in their comfortable accommodation, where they discuss their theories of abandonment. Their talk gets quite abstract, and far removed from the reality of the boy’s predicament. Backlight becomes quite a cutting reflection of how society may treat those who fall through its cracks.

Tokyo Performance by Roger Pulvers

Roger Pulvers is an Australian writer who has a long association with Japan, and writes in both English and Japanese. Tokyo Performance is the tale of Norimasa Inomata, a popular TV chef in the 1970s. We meet him as he’s filming his live weekly show, but this week there’s something more personal to go along with the cookery. Inomata starts ranting about his personal life, and we discover that he is estranged from his wife and children. The chef’s commentary grows more and more heated, until he dares his wife to ring him live on air… ⁣

You just know that Inomata is on a path to self-destruction but, with Pulvers’ words, this is one performance from which it’s hard to turn away.

© 2025 David's Book World

Theme by Anders NorénUp ↑