Category: Japanese

My favourite books of 2013

I love end-of-year list time, because it’s a chance to reflect on the best moments. I read over 150 books this year, which I’m sure must be a record for me, and is certainly unusually high. There were plenty of highlights amongst all those books, but I have managed to sift them down to twelve, my usual number for these lists.

You can see my previous best-of-year lists here: 2012, 2011, 2010, 2009. I’ve kept changing the format over the years (ranked or unranked; books from all years, or just the year in question); I’ve settled on including books from all years of publication (as long as I read them for the first time this year); but I think it’s more fun to rank them, so I’m also going to do that. And, taking a leaf from Scott Pack’s book, I’m going to list them in reverse order.

So, here (with links to my reviews) are my Top 12 Books of 2013:

70 acrylic

12. Viola Di Grado, 70% Acrylic 30% Wool (2011)
Translated from the Italian by Michael Reynolds (2012)

Of all the books I read in 2013, this may be the one that most thoroughly depicts the real world as a strange and treacherous landscape. This is a novel about the power of language to shape perception, as it depicts a young woman gradually discovering a new way to look at life (and, just possibly, finding love) when she meets a boy who teaches her Chinese.

11. Andrew Kaufman, Born Weird (2013)

This is the third Andrew Kaufman book that I’ve read, and he just gets better and better. Born Weird tells of five siblings who were given ‘blessings’ at birth by their grandmother, which she now plans to undo on her death-bed. Kaufman has a wonderfully light touch with the fantastic: there’s just enough whimsy to illuminate the family story, and there’s real bite when the novel gets serious.

10. Project Itoh, Harmony (2008)
Translated from the Japanese by Alexander O. Smith (2010)

A searching exploration of self-determination and authoritarianism in a future where remaining healthy is seen as the ultimate public good. One of the most intellectually engaging books I read all year.

9. Colm Tóibín, The Testament of Mary (2012)

Chalk this one up as the book I liked that I wasn’t expecting to. A short but powerful character study of a mother becoming distanced from her son as he is swept away by social change and the great tide of story. This would have been my second choice for the Man Booker Prize. (My first choice? That’s further down/up the list.)

twelve tribes8. Ayana Mathis, The Twelve Tribes of Hattie (2012)

A wonderfully fluid composite portrait of an African-American family making their way in the North across the twentieth century. Just recalling the range and vividness of this novel makes me want to read the book again.

7. Sam Thompson, Communion Town (2012)

Ten story-chapters that make the same fictional city seem like ten different places. Communion Town depicts the city as an environment crammed with stories, each vying for the chance to be told. It’s invigorating stuff to read.

6. Mohsin Hamid, How to Get Filthy Rich in Rising Asia (2013)

With one of the strongest voices I’ve encountered all year, this is a nuanced account of a man’s pragmatic rise from childhood poverty to business success – with a keen sense that there are costs to be borne along the way. The second-person narration, which could so easily have been a gimmick, works beautifully.

all the birds

5. Evie Wyld, All the Birds, Singing (2013)

It has been really exciting over the last five years to see fine writers of my age-group emerge and establish names for themselves. Evie Wyld is one such writer; her debut was on my list of favourite books in 2009, and now here’s her second novel. Wyld remains a superb writer of place, in her depiction both of the English island where sheep farmer Jake Whyte now lives, and of the Australia that Jake fled. I also love how elegantly balanced this novel is, between the volatile past and the present stability that’s now under threat.

4. Alina Bronsky, The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine (2010)
Translated from the German by Tim Mohr (2011)

Here’s the most memorable character of the year for me: the gloriously ghastly Rosa, who will do anything for her family if it suits her, and will do anything to them if it suits her better. This book is a joy – blackly hilarious, with a bittersweet sting.

3. Shaun Usher (ed.), Letters of Note (2013)

My non-fiction pick of the year. This is a lavish collection of facsimile letters, which is both beautiful to look at, and a window on very personal aspects of history.

2. Jess Richards, Cooking with Bones (2013)

Jess Richards’ work was my discovery of the year: Cooking with Bones is a magical novel that defies easy summary; but it includes a girl who doesn’t know who she wants to be, when all she can do is reflect back the desires of others; supernatural recipes; and one of the most richly textured fictional worlds I’ve come across in a long time. More fool me for not reading Richards’ debut, Snake Ropes, last year; but at least I have the wonderful promise of that book to come.

luminaries1. Eleanor Catton, The Luminaries (2013)

Once in a while, a book will come along that changes you as a reader, affects you so deeply that the experience becomes part of who you are. Eleanor Catton’s The Rehearsal was like that for me, which is why it topped my list of books read in 2009. With The Luminaries, it has all happened again. Several months after reading it, I am in awe at the novel’s range and richness; yet I feel that I’ve still glimpsed only a fraction of what Catton has achieved in the book. I was overjoyed at her Man Booker win, and can only hope that it will bring Catton’s work to the attention of as many people as possible. My wish for all readers is that they find books which mean as much to them as a work like The Luminaries means to me.

Now, what about you? What are your favourite books of the year? Also, if you’ve read any on my list, let me know what you thought.

January in Japan: Yoko Ogawa and Natsuo Kirino

Yoko Ogawa, Hotel Iris (1996/2010)
Translated by Stephen Snyder

Seventeen-year-old Mari is working at her mother’s hotel when a middle-aged man and a prostitute are thrown out for rowing and disturbing the other guests. Mari is drawn to the man, and starts to see him regularly; he tells her that he’s a Russian translator – the heroine of the novel he’s working on is even named Marie. The two enter into an intimate, masochistic relationship – which, naturally enough, can’t last forever.

Hotel Iris is a quiet book, and all the more powerful and disturbing for it. So thoroughly does Ogawa create the viewpoint of Mari as she’s drawn into the translator’s orbit, it’s a real jolt to be reminded that this man’s intentions are questionable at the very least. But what makes the novel particularly challenging to consider is that Ogawa is clear on the affair’s positive consequences for Mari, as well as the negative ones: it gives her an escape from being put-upon by her mother, however dangerous it might turn out to be. Hotel Iris is an uncomfortable read, in the best possible way.

Natsuo Kirino, The Goddess Chronicle (2008/12)
Translated by Rebecca Copeland

The latest title in the Canongate Myths series is inspired by the Japanese myth of Izanami and Izanagi – which isn’t a story I know, so inevitably I’m going to miss out on something here. But the intriguing thing for me is that The Goddess Chronicle is written by Natsuo Kirino, and at first glance seems quite different from a gritty urban novel like Out. But look closer, and similarities emerge: both books focus on female characters who try to escape a system designed to hold and define them.

Our narrator is Namima, whom we first meet as a servant of the goddess Izanami in the Realm of the Dead; Kirino’s novel is the story of how she got there. Namima is born on a tiny island, granddaughter of its spiritual leader, the Oracle. It’s a hereditary position, though Namima’s older sister Kamikuu is destined to become the next Oracle – and it’s not until Kamikuu takes over that Namima learns her preordained role as the Oracle’s sister: to watch over the island’s graveyard for the rest of her life, with no human contact. Namima tries to escape the island with the boy she loves – but tragedy strikes, and she finds herself in Izanami’s realm.

A number of stories overlap in The Goddess Chronicle. There’s Namima’s childhood on the island, which has a measured clarity tempered with a touch of strangeness. There is Namima’s sojourn in the world of the living as a wasp, a fine ‘be careful what you wish for’ tale. And there is the story of Izanami and her brother/lover/enemy Izanagi, which now has Namima as a witness. Their story provides a point of comparison and contrast with Namima’s own. All is wrapped up in clean prose that gives this engaging novel a mythic feel of its very own.

January in Japan is a blog event hosted by Tony’s Reading List. Click here for the index of my posts.

January in Japan: Project Itoh

Project Itoh, Harmony (2008/10)
Translated by Alexander O. Smith

I couldn’t take part in a theme month like January in Japan and not investigate some speculative fiction. The book I’m looking at today comes from Haikasoru, an imprint specialising in English translations of Japanese science fiction and fantasy.

First, in case the author is unfamiliar, some background: Project Itoh (real name Satoshi Ito) was a web designer and writer who died from cancer in 2009 at the age of 34, after many years of battling the diseade. He was working on Harmony whilst being treated in hospital, and questions about health and medical treatment are central to the novel.

After a cataclysmic event that devastated the world’s population, human life has come to be seen as the ultimate resource – so much so that traditonal governmental structures have largely been replaced by ‘admedistrations’, and most adults are injected with WatchMe, a nanotechnology which monitors the body and repairs all damage and illness. To abuse one’s health is, in effect, to vandalise public property.

But children don’t yet have WatchMe, and Tuan Kirie, its inventor’s daughter, has a friend who’s keen to take advantage of that. Miach Mihie wants to rebel, to retain soverignty over her own body – and the ultimate expression of that wish for Miach is to take her own life. She persuades Tuan and another friend to enter into a suicide pact – but only Miach succeeds.

As an adult, Tuan works for the Helix Inspection Agency (“the elite soldiers of lifeism,” p. 41), policing the good health of the world. But she’s partial to the odd cigar or other indulgence, and has a fake WatchMe that lets her get away with it. She can’t remain in glorious isolation forever, though, and invstigating a mass suicide leads Tuan to confront realities that cut uncomfortably close to home.

The great strength of Harmony is its capacity to dramatise questions of personal responsibility versus the common good (and who gets to decide what those terms mean), authoritarian intervention versus individual choice – and ultimately, perhaps, the question of what a life’s purpose should be. Every ‘side’ in the novel has a point, but each view also has its limitations – and the charachters’ actions may subtly turn them into the opposite of what they profess to want.

In some ways, the plot of Harmony may come across as overly simplistic, serving mainly as a vehicle for characters to meet and discuss the novel’s key issues. But it could also be seen as a sign of how deeply Itoh’s characters are enmeshed in a wider system, that what they do runs along these broadly generic lines that they can’t perceive. There’s also an equivalent of HTML for emotions peppered throughout the text (a chunk of narration might be bookended with and , for example. This is a further indication that, however much they may talk of determining their own destinies, Harmony‘s characters are trapped in even deeper ways than they can imagine.

More than any other book I’ve read since… New Model Army, actually, Harmony gave me the grand thrill of contemplating challenging ideas. It has stayed with me since I finished it, and I’m sure I will return to it in future. I’m also sure that I’ll want to read more by Project Itoh.

See also:
Adam Roberts’s review of Harmony for Strange Horizons, which also reflects on the place of medicine in modern science fiction.
The index of my January in Japan posts.

Books in brief: early January

It’s a blogging anniversary – four years ago today, I published the first post here on Follow the Thread (a review of the movie Once). A further 728 posts have followed it, and there are more to come. Here’s one now – let me round-up some of the books I’ve been reading in the last few weeks…

***

Tan Twan Eng, The Garden of Evening Mists (2012). A judge retires to her old house in the central highlands of Malaysia, recalling the old Japanese gardener she knew there in her adolescence – the Japanese Emperor’s one-time gardener, no less. This is a very still, quiet book: its language can be overly ornate, but does create that atmosphere also well. Eng also paints a complex picture of morality and history.

Ali Smith, Artful (2012). Four lectures on aspects of art, delivered by Smith at the University of Oxford in early 2012. Essayistic reflections on art are folded into the ongoing story of a woman haunted by her dead lover (who may or may not have returned). This is thought-provoking stuff, and I suspect it would be excellent read aloud by the author. Perhaps not the ideal book for me to choose as my introduction to Smith’s work, though.

James Renner, The Man from Primrose Lane (2012). David Neff, a successful writer still sorely missing his dead wife, investigates the mysterious murder of a recluse – and finds his reality growing more and more unstable. There’s considerable charm in the raggedness of Renner’s debut novel; and, especially in the middle, the slippage between perceptions and realities is quite exhilarating. On the flipside, the book sidelines its female characters, and it collides two genres in such a way that they tend to undermine rather than reinforce each other.


Pierre Szalowski, Fish Change Direction in Cold Weather (2007; tr. Alison Anderson 2012).
Montreal, January 1998: a boy’s parents split up, he calls to the sky for help – and a severe ice storm descends. New relationships are forged as the community is brought closer together. Szalowski’s prose is light and breezy, perhaps a little too much so –the novel aims for a deep emotional connection which I never quite felt.

Kobo Abe, The Face of Another (1964; tr. E, Dale Saunders 1966). A scientist disfigured in an accident determines to create the perfect mask; when he succeeds, he finds himself thinking of the mask as a separate entity. I found this an interesting book – in terms of both its philosophical reflections on what faces mean to us, and its characterisation of the protagonist, with his increasing lack of self-awareness – but it was also dry, and my enthusiasm for writing about it further waned as the pages turned.

Patrick Neate (ed.), Too Much Too Young (2012). The second annual anthology from Neate’s “literary club night”, Book Slam. Twelve stories from writers including David Nicholls, Marina Lewycka, and Nikesh Shukla, each taking its title from a song. It’s a diverse set of stories, with the passing of time as the most common theme. My pick of the volume is Chris Cleave’s ‘We’ll Meet Again’, in which a man shows his grandmother (who has dementia) how to use the internet, leading to poignant contrasts of past and future.

January in Japan: Ryu Murakami and Natsuo Kirino

Ryu Murakami, Piercing (1994/2007)
Natsuo Kirino, Out (1997/2004)

Kawashima Masayuki, the protagonist of Ryu Murakami’s Piercing (translated by Ralph McCarthy), stands over his baby daughter’s crib with an ice pick, testing his resolve not to use it. The full darkness beneath Kawashima’s outwardly happy family life is soon revealed, as we learn that he once stabbed a woman with an ice pick, and he’s afraid he’ll do so again to the baby. He convinces himself that the only way to deal with these feelings is to stab a stranger instead. So he checks into a hotel, calls for a prostitute, and waits.

The young woman who arrives is Sanada Chiaki, who has had her own demons to face in life, and is perhaps more than anything just looking to feel once again. What follows, in a chapter taking up fully half of this short novel, is a tense and fascinating game of power-plays. Our perspective shifts back and forth between Kawashima and Chiaki, as does the upper hand in a battle they don’t (at first) even know they are fighting. Both characters have their strengths and weaknesses, their resources and defences, and one can never be sure how this game will end. Piercing is deeply uncomfortable reading, certainly; but, as a portrait of two deeply damaged individuals, it’s also compelling.

Where Piercing is short and tight, Natsuo Kirino’s Out (translated by Stephen Snyder) is long and (relatively) roomy, but it shares a focus on individuals at extremes of behaviour. Four women work nights on the production lines of a boxed-lunch factory. In the heat of the moment, one kills her husband, driven to her wit’s end by his abuse. One of her colleagues, Masako Katori, takes charge of disposing of the body, gradually drawing the other women into the secret. Then the pressure is on to keep the killing hidden, from the police and other prying eyes.

For me, the character of Masako is the great strength of Kirino’s novel: psychologically, she’s quite ‘blank’ – even she doesn’t really understand what drives her to do what she does – which gives the book a similar sense of uncertainty to that Murakami achieves in Piercing by coming from the opposite direction (his protagonists are ‘known quantities’, but he creates uncertainty by bringing them together). As a thriller, Out has the same narrative momentum, and is perhaps even more dynamic as it shows greater change in its characters’ lives. But I find myself leaning towards Piercing as the more intense reading experience, with a study of character that bit sharper.

January in Japan is a blog event hosted by Tony’s Reading List.

© 2024 David's Book World

Theme by Anders NorénUp ↑

%d