Category: Otsuka Julie

Books of the 2010s: Fifty Memories, nos. 10-6

Now we come to the top 10 books in my list of memorable reading moments. I wanted to say a bit more with these, so I’ve split the ten in half. The top 5 will be up next Sunday, but for now, please enjoy numbers 10 through to 6. These are all books I have never forgotten, and doubt I ever will.

You can also catch up on previous instalments of this project here: 50-41, 40-31, 30-21, 20-11.

Continue reading

Comparing Book Covers: UK vs US

I’m always fascinated by the differences in book covers between countries. The Millions runs an annual feature comparing US and UK cover art, and a similar post appeared on Flavorwire a few days ago. I’ve decided to do a cover post of my own, with some of the books I’ve featured on this blog.

(UK covers are on the left, US covers on the right; title links go to my reviews of the books, for context.)

Diving Belles – Lucy Wood

 dbuk  dbus

The UK cover indicates folklore and the sea; it’s nice enough, but feels perhaps a little too obvious. The US cover, I think, captures the deeper heart of the book – that mixture of domesticity and sinister magic; I especially love the way that the stairs shade into abstract geometry. Winner: US

The Buddha in the Attic – Julie Otsuka

 bauk  baus

Two broadly similar treatments here, with the red parasol as focus. I think the closed parasol in the case evokes the novel’s themes better. Winner: UK

Christie Malry’s Own Double-Entry – B.S. Johnson

 cmuk  cmus

The covers of the most recent editions. There’s a simple elegance to both, but for me the disintegrating ledger is a little too literal, especially compared with the boldness of the UK cover. Winner: UK

The Longshot – Katie Kitamura

 lsuk  lsus

I like the composition of both these covers, but the image of the fighter and his trainer walking away makes it look as though their job is done. The clenched fists of the US cover evoke the tension and violence which are at the novel’s core. Winner: US

The Still Point – Amy Sackville

 spuk  spus

Oh, there’s no contest here: the paper cut-out look of the UK cover is gorgeous; the US cover doesn’t come close for me. Winner: UK

Redemption in Indigo – Karen Lord

 riuk  rius

The composition of the US cover is elegant, but I think the UK cover better evokes the tone of the book (tricksy-but-serious) . Winner: UK

How to Live Safely in a Science Fictional Universe – Charles Yu

 hluk  hlus

Hmm. Yu’s novel plays with the conventions of both sf and mainstream ‘literary fiction’, which is captured nicely by the UK cover, with its ordered arrangement of laser guns. But it’s also a playful novel, and that spirit is evoked by the US cover, made to look like an old manual, complete with ‘creased’ cover obscuring the publicity quotes. I can’t choose one over the other. Winner: it’s a draw.

Communion Town – Sam Thompson

 ctuk  ctus

I’m not sure either of these covers really captures the essence of Thompson’s book, but the UK one wins out for me as being more intriguing and distinctive., turning a map into abstract art. (Incidentally, this is the cover of the UK hardback; the paperback cover, like the US one, goes down the less-interesting ‘murky skyscraper’ route.) Winner: UK

If I Loved You, I Would Tell You This – Robin Black

 iluk  ilus

Well, I don’t think the UK cover is very interesting at all. The US cover is not great, but the paint effect is a nice touch, and the title is used well within the composition. Winner: US

The Sisters Brothers – Patrick deWitt

 sbuk  sbus

Wow. What a difference in treatment. I love nigh on everything about the UK cover (it looks even better on the physical object). The US cover is too specific to suit the novel’s air of ambiguity, and just isn’t as well conceived as the more stylised version. Winner: UK

My favourite reads of 2012

It’s that time of year again, for looking back over what I’ve read and picking out the highlights. In previous years, I’ve limited my list to books published in the year in question, or split it equally between old and new titles. For 2012, I’m just doing a straightforward list of my favourite twelve reads of the year, regardless of when they were first published.

So, in alphabetical order of author surname, here they are:

Adrian Barnes, Nod

Telling of a battle of words and perceptions in contemporary Vancouver, this is a dystopian novel with the nervous energy of a new world still being negotiated, and a keen sense of its own precariousness. It never feels as though it’s about to settle.

M. John Harrison, Viriconium

Possibly the ultimate anti-escapist fantasy (and almost certainly the only major work of fantastic literature to be set partly in my home town of Huddersfield). In this collection of novels and stories, it’s fantasy that does the escaping, leaving readers and characters alike scrabbling at mirrors.

Katie Kitamura, The Longshot

The tale of a mixed martial artist heading for one last shot at glory. This short novel is as taut and focused as a winning fighter; it’s a brilliant unity of form and subject.

Jonathan Lee, Joy

A fine character study of a successful young lawyer who attempts to take her own life in front of her work colleagues, and of other key figures in her life. Lee has superb control of voice and tone, and the whole novel is a great pleasure to read.

Simon Lelic, The Child Who

Here, by coincidence, is another incisive  character study focusing on a lawyer – this time the solicitor defending a twelve-year-old accused of murder  whom he (and everyone else) knows is guilty. This unusual angle enables Lelic to give certain key scenes an unexpected texture, and to give a complex picture of the issues he raises.

Karen Lord, Redemption in Indigo

A Senegalese folktale spliced with quantum physics. A morality tale whose only moral is that the reader should decide on one for herself. An examination of choice wrapped up in a glorious piece of storytelling that knows just when to turn on itself.

Julie Otsuka, The Buddha in the Attic

A chorus of narrators tells the story (and stories) of a group of Japanese ‘picture brides’ who go to the US at the start of the last century, and their descendants. Otsuka’s short novel is a beautiful composition whose focus shifts elegantly back and forth between a wider and more individual view.

Keith Ridgway, Hawthorn & Child

An anti-detective novel in which any semblance of narrative or coherence dissipates as soon as you look. Its pieces are brought together into a whole by superb writing and Ridgway’s distinctive aesthetic.

Adam Roberts, Jack Glass

Read during my ongoing semi-hiatus, this novel brings together Golden Age detective fiction and science fiction, and interrogates them. It is very much alive to the limitations and shortcomings of those types of fiction, but still plays fair with the reader. (See Jonathan McCalmont’s masterful review for more on the book.)

Zadie Smith, NW

A collage of a novel that examines the connections between several characters’ lives in north-west London. Smith goes through several different styles and approaches in NW, but all combine successfully in this insightful read.

Muriel Spark, The Driver’s Seat

A deeply unsettling piece of work that turns the concept of the murder mystery on its head and – perhaps even more effectively – puts a dark twist on the notion of a character study. This is the sort of novel that makes me want to explore the rest of its author’s œuvre.

Lucy Wood, Diving Belles

My favourite debut of the year, this collection brings Cornish folklore into the present day. These stories are  by turns amusing, mysterious and evocative; I can’t wait to see what Wood writes next.

***

This will be my last blog post of 2012. Wherever you are, I’d like to thank you for reading and wish you well for the coming year. See you again in 2013.

Julie Otsuka, The Buddha in the Attic (2011)

The narrator of Julie Otsuka’s second novel is a chorus: the disembodied ‘we’ of a cohort of Japanese women who travel to the United States at the start of the twentieth century as picture brides; the book follows them from their initial sea voyage through to their being sent away to internment during the Second World War. A quotation from the first chapter illustrates Otsuka’s general approach:

On the boat we carried our husbands’ pictures in tiny oval lockets that hung on long chains from our necks. We carried them in silk purses and old tea tins and red lacquer boxes and in the thick brown envelopes from America in which they had originally been sent. We carried them in the sleeves of our kimonos, which we touched often, just to make sure they were still there.

This is the language of The Buddha in the Attic: individual details and experiences, blended and distilled into a rhythmic composite. That quotation also hints at the hope which their husbands-to-be and journey to America represent to these women – a hope soon tarnished when they discover that the photographs they were given are twenty years old, and that their new husbands are not the well-off professionals which the women were led to believe, but farm-workers and servants. This is the first example in the novel of the American dream not living up to its promise for the women.

Once their new lives in America begin, the women’s experiences are varied, but most find themselves marginalised or ignored. This is where Otsuka’s main technique comes into its own, as the author creates a broad, sweeping portrait of many lives which can at once move out to reveal common themes and move in to focus on individuals.

When the women come to have children, The Buddha in the Attic gains a new layer in the ways that the new generation’s lives reflect and differ from those of their mothers. Where the women once imagined whatAmerica might be like, now their children have notions of the outside world based on hearsay, which may or may not be accurate (“Beyond the farm, they’d heard, wherever you went you were always a stranger and if you got on the wrong bus by mistake you might never find your way home”). As life goes on, some of the children get a taste of the American dream which was denied their mothers – but not necessarily as the women may have wished, because the children tend to reject or forget their Japanese names and traditions.

Life turns again with the advent of Pearl Harbor, as the women now find themselves and their families regarded with suspicion. Hearsay returns again in the form of a ‘list’ of people to be taken away, about which nothing is known for sure (including whether or not it actually exists), but much supposed. Otsuka builds tension effectively in this section, as the details which have so far formed the basis of the women’s experiences give way to questions and rumours.

Otsuka’s first-person-plural narrative voice may speak for all the women at once, but, to an extent, it also speaks for none of them, as we hear no direct individual testimony. There are occasional references to characters by name throughout the novel, but it’s not until towards the end that we get to perceive them as individuals en masse, as it were – but, by then, the Japanese are leaving their communities, and soon all that will remain of them are vague memories, and the odd physical trace like the brass Buddha which one woman leaves behind. The voice of the chorus falls silent, but the music of Otsuka’s writing rings on beyond the final page.

Three Pieces: Granta 117 – Horror

Today, I’m trying out a different approach to blogging about an anthology, by concentrating on three particular pieces from it. The anthology in question is the Autumn 2011 issue of Granta, whose theme is ‘Horror’. It was my first time reading all three of these authors; I’ll go through their work in the order in which it appears in the anthology.

Will Self, ‘False Blood’

This is an account of how Self was diagnosed with and treated for polycythemia vera, a condition which causes the blood to thicken through the overproduction of red blood cells. It’s a very frank piece: Self writes matter-of-factly about his past of drug-use – neither apologising not seeking to justify it, but simply treating it as something that happened – and how it left him afraid of needles, which made his treatment (by having excess blood extracted) all the more difficult.

The horror of ‘False Blood’ seems to me to lie less in the mechanics of Self’s illness and treatment (though there is certainly some of that, and you may well find yourself picturing the blood flowing – or otherwise – through your own veins) than in something more existential. Self reflects on death and disease, and how we dress them up in metaphors in the vain hope of making them more palatable – and comes to the conclusion that it’s better to confront those phenomena without metaphors. But Self acknowledges that disease has been one of the key metaphors he has deployed in his fiction.

So, just as the very blood-flow which sustains Self’s life is now threatening it, so a cornerstone of his life’s work has gained a chillingly personal resonance. Perhaps the true horror of this piece comes from the thought of being betrayed by the most familiar and trusted of things.

Rajesh Parameswaran, ‘The Infamous Bengal Ming’

A tiger wakes up one day (“the worst and most amazing day of my life,” p. 167) and realises that he feels love – the love that comes from a deep friendship – for his keeper, Kitch. But where is Kitch today? Ming is getting hungry and wants to see his keeper and friend. When Kitch finally arrives, he’s with another, rather nervous, member of zoo staff; the tiger’s friendly move towards Kitch scares the other man, so Kitch strikes Ming with his stick – and then it all goes wrong.

When I started reading ‘The Infamous Bengal Ming’, I thought Parameswaran’s decision to give the tiger such a fluent, human-like narrative voice was amusing but perhaps misjudged – surely that wasn’t how an animal would really think? But now I see that the voice was judged perfectly, because the affect of the story is founded on the tension between the measured, reasonable tone of the narration, and the way Ming’s animal instincts intrude upon it. It’s not just that the tiger tends to misinterpret the human characters’ behaviour; it’s also that the way he reacts and explains himself can be at odds (sometimes chillingly so) with what his voice lulls us into expecting. This story is extracted from Parameswaran’s forthcoming collection, I Am an Executioner, to which I now look forward eagerly.

Julie Otsuka, ‘Diem Perdidi’

Diem perdidi is Latin for “I have lost the day”, which sums up what has happened to the woman with dementia who is at the heart of this story. The text consists mainly of declarative statements about what the woman does and doesn’t remember (sometimes addressed directly to the woman’s daughter – though neither character is ever named). With what might seem to be a rather restricted palette, Otsuka paints vividly what has passed in the lives of the woman and her family; and what is now being lost, the little cruelties of (and those caused by) being able to remember the relatively distant past, and long-held routines, but not what happened a few minutes before. Otsuka’s prose is dotted with poignant turns of phrase, such as: “She remembers that today is Sunday, which six days out of seven is not true” (p. 252). Clearly another writer whom I need to read further.

Elsewhere
Granta magazine
Author websites: Will Self; Julie Otsuka.
Read an abridged version of ‘False Blood’ on the Guardian website.
Additional content on the Granta site.

© 2024 David's Book World

Theme by Anders NorénUp ↑

%d