Author: David Hebblethwaite

MacLehose Press: Standing Heavy by GauZ’ (tr. Frank Wynne)

GauZ’ is a writer from Côte d’Ivoire who spent time working as a security guard in Paris. That’s what his first novel revolves around: ‘standing heavy’ is slang for ” all the various professions that require the employee to remain standing in order to earn a pittance.” The prologue describes how immigrant Black men tend to fall into security guarding: it doesn’t need much experience, employers aren’t too bothered about your official status, and it’s a way to avoid being unemployed or on zero-hours. 

Three main chapters chronicle the changing experiences of three Ivoirian security guards. In the 1960s and 70s, Ferdinand is optimistic even as French immigration policy changes. He feels he has a good job, and contrasts himself with the students in his residence, who (it seems to him) argue a lot but never actually do much. 

By the 1990s, Ossiri and Kassoum are security guards in a Paris that takes their work for granted. “Send money back to the old country,” says a billboard, symbolising how much of an industry has built up around immigration. Ferdinand himself is now part of that industry, running his own business subletting security jobs. But everything will change in the aftermath of 9/11, when even the most menial security work becomes seen as too important to be left to Black men. 

In between the main chapters are collections of snippets which represent the observations and thoughts of a security guard. For example, closing time at a store:

At the door, there is always someone swearing on her mother’s life that she will only need two minutes. The security guard is eyed with contempt when he refuses to grant these two-minute stays of execution. It is difficult to accept being snubbed by those one never notices. Here, everything is on sale, even self-esteem.

There’s a dry wit throughout Standing Heavy, which is really well conveyed in Frank Wynne’s translation. But there’s also a poignant side to the novel. To me, the chapters of fragments suggest a certain openness to the work of security guarding, which is not there in the closing image we have of Kassoum at work. By then, there are openings for Black security guards again, but it’s a much more regimented atmosphere. Standing Heavy presents a panoramic view of its characters’ world – it says so much in a relatively small space. 

Links

Click here to read my other posts on the 2023 International Booker Prize.

And Other Stories: Love by Hanne Ørstavik (tr. Martin Aitken)

This short Norwegian novel was a hit in my corner of the blogosphere when the English version was published by Archipelago in 2018. Then, a couple of years later, the And Other Stories edition was shortlisted for the Republic of Consciousness Prize. I’m pleased to have finally caught up with it. 

Love was originally published back in 1997, and it’s very much a story of times when people didn’t tend to have communication on tap in their pockets. We meet single mother Vibeke and her son Jon, whose ninth birthday is tomorrow. Both are preoccupied with their own thoughts. 

The structure of Love is striking: within each chapter, the perspective shifts between Vibeke and Jon, but without scene breaks, so their stories merge into and out of each other. This reflects how they live alongside each other: together but separate. It feels as though, even if they were in the same place, they would still be apart. 

For their own reasons, both characters go out. Jon assumes Vibeke must be buying ingredients for for a birthday cake, but she has a work colleague on her mind. Over the course of the evening, mother and son move in similar spaces, even encounter the same characters sometimes – but they remain apart. Love – the idea or absence of it – haunts proceedings.

Ørstavik will often arrange scenes so that Jon and Vibeke are in the same type of environment – different houses or different cars. When these merge together, it flips the sense of the book around: now, even though mother and son are separated physically, they may be closer together in other ways. This plays out with painful clarity at the end, a poignant final chapter to a compelling novel. 

#2022InternationalBooker: and the winner is…

I’m so glad that Tomb of Sand has won the 2022 International Booker Prize. First and foremost, it’s an excellent book, a joy to read.

The International Booker has built up a track record of shining a light on fiction from less commonly translated languages. I hope this win helps bring literature from Indian languages to a wider audience (and that it helps encourage more publishers…).

What I like most of all is that Tomb of Sand got to this position because of people’s passion for it. There is no compromise in the writing, translation, publishing, or indeed the prizegiving. Congratulations to author Geetanjali Shree, translator Daisy Rockwell and publisher Tilted Axis Press for their win, and thanks to everyone at the Booker for a great result!

#2022InternationalBooker: the shadow panel’s winner

Today’s the day: the end of this year’s International Booker cycle, when we find out the official winner this evening. Before then, it’s time for the shadow panel to announce our winner. We chose our own shadow shortlist, and have voted amongst ourselves, awarding the books 10, 7, 5, 3, 2 or 1 points. In the end, there was only one point between the winner and runner-up.

It is my pleasure to announce that this year’s shadow winner, with a grand total of 60 points, is…

Cursed Bunny by Bora Chung, tr. Anton Hur (Honford Star)

Cursed Bunny was my favourite book on the longlist, a story collection that will stay with me for a long time.

We also want to give an honourable mention to our second place book: Tomb of Sand by Geetanjali Shree, tr. Daisy Rockwell (Tilted Axis Press). I didn’t get to review the book (maybe later), but it was actually my second choice from the longlist, a sprawling tapestry of linguistic exuberance.

Thanks to my fellow shadow panellists Tony, Stu, Meredith, Frances, Vivek, Oisin, Paul and Areeb – excellent companions for this journey, as always.

Now, it’s over to the official judges…

Turtle Diary by Russell Hoban

I wanted to read Russell Hoban: the question was, where to start? Hoban’s website has a handy page of suggested introductions, and I just went for the book billed as “the most accessible” – 1975’s Turtle Diary

Two characters take turns to narrate: bookseller William and children’s writer Neaera. Both are middle-aged, living in London, lonely. They don’t know each other, but there’s one thing that unites them: a concern for the sea turtles at London Zoo. Held captive, these creatures are unable to follow their natural instinct to navigate to the sea. William observes: “Their eyes said nothing, the thousands of miles of ocean that couldn’t be said.”

Neaera and William have a dream to take some turtles from the Zoo, travel to the coast and set them free. What’s striking to me is that, when the pair first come across each other and recognise their shared preoccupation, they are reluctant to join forces. I kept imagining another version of Turtle Diary, a more straightforward tale of ’empowerment’ in which the protagonists get together readily, pursue their goal single-mindedly, and find their lives changed permanently for the better. 

That version of Turtle Diary wouldn’t be as good as Hoban’s. 

Don’t get me wrong: the turtles matter to William and Neaera, the pair go through with a plan, and there are consequences. But the protagonists’ concern for the turtles comes from a deeply personal place: it’s standing in for a more fundamental absence. As Neaera puts it: “The mystery of the turtles and their secret navigation is a magical reality, juice of life in a world gone dry.” This is not necessarily an experience that the characters would want to share with someone else – and setting the turtles free won’t necessarily open up the rest of life. 

I appreciate the knottiness and ambivalence of Turtle Diary: there is hope, but it’s not automatic. Hoban’s writing sparkles… I don’t think I’ve read anything quite like this novel before, and I can’t ask a book for much more than that. 

Published in Penguin Modern Classics.

Homelands by Chitra Ramaswamy: a Shiny New Books review

I don’t read an awful lot of non-fiction, but I was particularly intrigued by the premise of this book… Homelands (published by Canongate) is journalist Chitra Ramaswamy’s account of her friendship with Henry Wuga, a Holocaust survivor. It’s part biography and part memoir, as Ramaswamy finds echoes and points of connection between her life and Henry’s.

I’ve reviewed Homelands for Shiny New Books. It felt a bit strange at times to be passing comment on a living person’s account of their recent life, but hopefully I achieved a good balance in the review. Anyway, Homelands is an absorbing book, and if you like the sound of it I suggest you give it a try.

Click here to read my review in full.

Twenty Years of Melville House: The Queue

This year is the 20th anniversary of the publisher Melville House. They publish an eclectic mix of fiction and non-fiction, including an extensive classics range, and I’ve always found their books intriguing. I was invited to review one of their titles for this blog tour, so I thought I’d revisit one of my favourite Melville House books: The Queue by Basma Abdel Aziz (translated from Arabic by Elisabeth Jaquette). Abdel Aziz is an Egyptian writer, artist and psychiatrist; The Queue is a sharp tale of authoritarianism.

Following an uprising, a mysterious structure, the Main Gate of the Northern Building – or just ‘the Gate’ – appears in a Middle Eastern city. Large and windowless, it dominates the surrounding physical space; but that’s nothing compared to the effect it soon has on people’s lives. The Gate begins to issue all manner of decrees: ‘before long, it controlled absolutely everything, and made all procedures, paperwork, authorizations, and permits – even those for eating and drinking – subject to its control.’

Then there’s a revolt against the Gate; but this one fails, and the Gate closes its doors. People are forced to queue – for hours, days, longer. Life as it was grinds to a halt:

No one knew when rush hour was anymore; there were no set working hours, no schedules or routines. Students left school at all sorts of times, daily rumors determined when employees headed home, and many people had chosen to abandon their work completely and camp out at the Gate, hoping they might be able to take care of their paperwork that had been delayed there. The new decrees and regulations spared no one.

Society reorients itself around the queue, to the point that little side businesses spring up providing refreshments, telephone calls, or other services to queuers. The novel’s deadpan tone serves to highlight the fundamental absurdity of this situation, as in (for example) a scene where people at different points of the queue start to argue over its length; and it takes a surveyor calculating the actual distance to stop the groups coming to blows over what might seem such a trivial thing. But this is a measure of how much the queue has distorted life, that it becomes so central to individuals’ preoccupations. There are also those with ulterior motives, waiting to take advantage of the queuers’ predicament: a company named Violet Telecom offers free handsets and calls to people in the queue, but it becomes apparent that their calls are being recorded and transmitted elsewhere.

Alongside the broader story of the queue, Abdel Aziz focuses in on a number of individual characters. Perhaps the central of these is Yehya, who was wounded in the ‘Disgraceful Events’ (as that uprising against the Gate became known) and still has a bullet lodged inside him. He’d like to have it removed, but that requires a permit (bullets being official property, you understand). But the authorities would rather that Yehya’s injury never happened; so his X-ray goes missing, his medical records are censored… and the people around him will find out what happens to those who try to interfere. The Queue is a novel that chills by appearing quiet and abstract, but underneath is an urgent precision.

This post is adapted from my original review of The Queue on Shiny New Books.

Check out the other stops on the blog tour

Tramp Press: Seven Steeples by Sara Baume

Sara Baume’s third novel begins with a disconcerting description of a mountain in south-west Ireland. First, Baume emphasises that this apparently passive landscape is full of the eyes of animals:

And each eye was focused solely on its surrounding patch of ground or gorse or rock or air. Each perceived the pattern, shade and proportion of its patch differently. Each shifted and assimilated at the pace of one patch at a time.

Then, the mountain itself becomes an eye:

It’s kept watch on the sky, sea and land, and every ornament and obstruction – the moon and clouds; the trawlers, yachts and gannetries; the rooftops, roads and chimney pots; the turbines, telegraph poles and steeples.

The image of an eye recurs throughout Seven Steeples, along with the sense of the landscape as an antagonistic (or at least indifferent) presence. 

Into this landscape come Bell and Sigh, a couple who believe that “the only appropriate trajectory for a life was to leave as little trace as possible and incrementally disappear.” They have moved here determined to cut all ties with their old lives (for reasons which are at most only hinted at). They resolve to climb that mountain, but for the seven years of this book, it remains unclimbed. 

Seven Steeples is one of those novels that takes you into the minds of its protagonists through the way it’s written. This is not a novel concerned with ‘what happens’ so much as with the ebb and flow of the life Bell and Sigh want to lead. The rhythms of Baume’s prose reflect that the couple want to live as part of the landscape, and it’s absorbing to read. 

Published by Tramp Press.

Click here to read my other reviews of the 2022 Goldsmiths Prize shortlist.

#2022InternationalBooker: the shadow panel’s shortlist

It’s time for the International Booker Prize shadow panel to announce our shortlist. We’ve given our scores, totted up the totals, and here are our top six :

  • Cursed Bunny by Bora Chung, translated from Korean by Anton Hur (Honford Star)
  • A New Name: Septology VI-VII by Jon Fosse, translated from Norwegian by Damion Searls (Fitzcarraldo Editions)
  • The Book of Mother by Violaine Huisman, translated from French by Leslie Camhi (Virago)
  • Happy Stories, Mostly by Norman Erikson Pasaribu, translated from Indonesian by Tiffany Tsao (Tilted Axis Press)
  • Elena Knows by Claudia Piñeiro, translated from Spanish by Frances Riddle (Charco Press)
  • Tomb of Sand by Geetanjali Shree, translated from Hindi by Daisy Rockwell (Tilted Axis Press)

Our list shares four titles with the official shortlist (the differences are interesting, I think). All my favourites are here… I wonder what we’ll choose for the shadow winner.

New Island Books: Lenny by Laura McVeigh

Today’s book is from the small Irish publisher New Island Books (the last title of theirs I read was Sue Rainsford’s excellent Follow Me to Ground). It’s the second novel by Laura Mcveigh, who grew up in Northern Ireland and now lives in London and Mallorca.

In 2011, a boy named Izil watches a pilot fall from the sky to Libya’s Ubari Sand Sea. The man has lost his memory, but takes the name Goose and is reliant on Izil’s people to help him survive.

In 2012, we meet ten-year-old Lenny, who lives in Louisiana. His mother has left and his father is scarred from PTSD. He spends much of his time with old Miss Julie, who longs for her husband to return from the war in Korea; and Lucy, the town librarian. The town itself has suffered deprivation and is also threatened by a sinkhole. Lenny searches for something he can do to help.

It gradually becomes clear how these two timeframes are connected. What unfolds is then a poignant tale of loss, family and belonging. McVeigh creates a distinctive atmosphere in her novel, one where time itself might potentially be held back or twisted. I enjoyed spending time with Lenny – both the book and the characterisation.

© 2024 David's Book World

Theme by Anders NorénUp ↑

%d